Add more NPCs, update dialogue manager to 4.4 compatible version
This commit is contained in:
@@ -44,9 +44,6 @@ msgstr "插入"
|
||||
msgid "translations"
|
||||
msgstr "翻译"
|
||||
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "show_support"
|
||||
msgstr "支持 Dialogue Manager"
|
||||
|
||||
@@ -137,69 +134,6 @@ msgstr "复制文件路径"
|
||||
msgid "buffer.show_in_filesystem"
|
||||
msgstr "在 Godot 侧边栏中显示"
|
||||
|
||||
msgid "settings.revert_to_default_test_scene"
|
||||
msgstr "重置测试场景设定"
|
||||
|
||||
msgid "settings.default_balloon_hint"
|
||||
msgstr "设置调用 \"DialogueManager.show_balloon()\" 时使用的对话框"
|
||||
|
||||
msgid "settings.autoload"
|
||||
msgstr "Autoload"
|
||||
|
||||
msgid "settings.path"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
|
||||
msgid "settings.new_template"
|
||||
msgstr "新建文件时自动插入模板"
|
||||
|
||||
msgid "settings.missing_keys"
|
||||
msgstr "将翻译键缺失视为错误"
|
||||
|
||||
msgid "settings.missing_keys_hint"
|
||||
msgstr "如果你使用静态键,这将会帮助你寻找未添加至翻译文件的键。"
|
||||
|
||||
msgid "settings.characters_translations"
|
||||
msgstr "在翻译文件中导出角色名"
|
||||
|
||||
msgid "settings.wrap_long_lines"
|
||||
msgstr "文本编辑器自动换行"
|
||||
|
||||
msgid "settings.include_failed_responses"
|
||||
msgstr "在判断条件失败时仍显示回复选项"
|
||||
|
||||
msgid "settings.ignore_missing_state_values"
|
||||
msgstr "忽略全局变量缺失错误(不建议)"
|
||||
|
||||
msgid "settings.custom_test_scene"
|
||||
msgstr "自定义测试场景(必须继承自BaseDialogueTestScene)"
|
||||
|
||||
msgid "settings.default_csv_locale"
|
||||
msgstr "默认 CSV 区域格式"
|
||||
|
||||
msgid "settings.states_shortcuts"
|
||||
msgstr "全局变量映射"
|
||||
|
||||
msgid "settings.states_message"
|
||||
msgstr "当一个 Autoload 在这里被勾选,他的所有成员会被映射为全局变量。"
|
||||
|
||||
msgid "settings.states_hint"
|
||||
msgstr "比如,当你开启对于“Foo”的映射时,你可以将“Foo.bar”简写成“bar”。"
|
||||
|
||||
msgid "settings.recompile_warning"
|
||||
msgstr "更改这些选项会强制重新编译所有的对话框,当你清楚在做什么的时候更改。"
|
||||
|
||||
msgid "settings.create_lines_for_responses_with_characters"
|
||||
msgstr "回复项带角色名时(- char: response),会自动生成为选择后的下一句对话"
|
||||
|
||||
msgid "settings.include_characters_in_translations"
|
||||
msgstr "导出 CSV 时包括角色名"
|
||||
|
||||
msgid "settings.include_notes_in_translations"
|
||||
msgstr "导出 CSV 时包括注释(## comments)"
|
||||
|
||||
msgid "settings.check_for_updates"
|
||||
msgstr "检查升级"
|
||||
|
||||
msgid "n_of_n"
|
||||
msgstr "第{index}个,共{total}个"
|
||||
|
||||
@@ -272,9 +206,6 @@ msgstr "标题名不能为空。"
|
||||
msgid "errors.duplicate_title"
|
||||
msgstr "标题名不能重复。"
|
||||
|
||||
msgid "errors.nested_title"
|
||||
msgstr "标题不能嵌套。"
|
||||
|
||||
msgid "errors.invalid_title_string"
|
||||
msgstr "标题名无效。"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user